Keine exakte Übersetzung gefunden für شروط الإطار القانوني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شروط الإطار القانوني

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 5.3.1 Plan of Action of the Federal Government
    7-2 شروط الإطار - المتطلبات السياسية والقانونية
  • Those conditions are: (a) a legal framework in place; (b) an institutional framework in place; and (c) availability of the required resources.
    وهذه الشروط هي: (أ) توافر إطار قانوني؛ (ب) توافر إطار مؤسسي؛ (ج) توافر الموارد اللازمة.
  • Appropriate measures required under article 22, paragraph 1, of the Convention must take into account the particular vulnerabilities of unaccompanied and separated children and the national legal framework and conditions.
    ينبغي أن تراعي التدابير الملائمة المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 22 من الاتفاقية أوجه الضعف الخاصة التي يعاني منها الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم، كما ينبغي أن تراعي الإطار القانوني والشروط القانونية الوطنية.
  • The project is aimed at fulfilling the required conditions regarding the legal framework, institutional organization and job qualifications for the national institutions involved in competition protection and State aid control, as well as the promotion of the competition and State aid rules and discipline.
    ويهدف المشروع إلى تلبية الشروط اللازمة فيما يتعلق بالإطار القانوني والتنظيم المؤسسي ومواصفات الوظائف بالنسبة للمؤسسات الوطنية العاملة في مجال حماية المنافسة ومراقبة معونة الدولة وكذلك في مجال تعزيز قواعد وإجراءات المنافسة ومعونة الدولة؛
  • Appropriate measures required under article 22 (1) of the Convention must take into account the particular vulnerabilities of unaccompanied and separated children and the national legal framework and conditions.
    ينبغي أن تراعي التدابير الملائمة المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 22 من الاتفاقية أوجه الضعف الخاصة التي يعاني منها الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم، كما ينبغي أن تراعي الإطار القانوني والشروط القانونية الوطنية.
  • The 1989 Basel Convention was the outcome of a compromise between the advocates of a complete ban on transboundary movements of wastes and those who wished to define the legal framework and conditions for the international transfer of wastes.
    واتفاقية بازل المبرمة في عام 1989 هي ثمرة حل وسط بين مناصري حظر نقل النفايات عبر الحدود حظراً كاملاً ومن يرغبون تحديد الإطار القانوني والشروط التي يمكن بموجبها نقل النفايات على الصعيد الدولي.
  • As requested, and subject to all other requirements under the legal framework of the programme having being met, the Secretariat issued all necessary documentation to BNP Paribas, and BNP Paribas is in the process of completing payment to the beneficiaries of the relevant letters of credit.
    وقامت الأمانة العامة، كما طلب منها، ورهنا بتلبية جميع الشروط الأخرى المفروضة بموجب الإطار القانوني للبرنامج، بإصدار جميع الوثائق اللازمة لمصرف باريس الوطني باريبا، الذي يقوم حاليا بتسديد المبالغ للمستفيدين من خطابات الاعتماد ذات الصلة.
  • In cases where this assistance involves joint creation and cooperation, issues related to intellectual property rights often arise that are normally resolved under these projects and programmes, in accordance with Brazilian law as well as the legal requirements of the other parties involved, in addition to international agreements to which both sides are signatories.
    وفي الحالات التي تتعلق بالإبداع والتعاون المشترك، تظهر في معظم الأحيان مسائل تخص الملكية الفكرية، تُسَوَّى عادة في إطار هذه المشاريع والبرامج وفقاً للقانون البرازيلي، وفي إطار الشروط القانونية لدى الأطراف الأخرى المعنية، إضافة إلى الاتفاقات الدولية التي وقعها كلا الطرفين.
  • There are a number of preconditions for countries to be successful in ensuring economic and creative interdependence and in promoting the development of creative industries: an appropriate legal and regulatory framework at the domestic level; a dynamic cultural policy; the availability of a critical mass of quality products; the availability of qualified professionals and entrepreneurial capability all along the production and distribution chain; and access to the distribution networks.
    وهناك عدد من الشروط المسبقة التي يجب استيفاؤها لكي تنجح البلدان في ضمان الاستفادة من الترابط الاقتصادي والإبداعي وفي تعزيز تنمية الصناعات الابتكارية، وهذه الشروط هي: توفر إطار قانوني وتنظيمي ملائم على المستوى المحلي، وانتهاج سياسة ثقافية دينامية؛ وتوفر حد أدنى من المنتجات ذات الجودة؛ وتوفر المهنيين المؤهلين والقدرة على تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة على امتداد سلسلة الإنتاج والتوزيع؛ وإمكانية الوصول إلى أسواق التوزيع.
  • The main objective of the discussion paper was to establish where we were, where we are now and, in the most realistic terms, where we would like to be concerning the legal framework to govern remote sensing in the regional and international scenarios, given the growth of commercial space activities at the present time.
    وقام هدف وثيقة المناقشة الرئيسي على معرفة أين كنا وأين نحن وأين نودّ أن نكون، في أكثر الشروط واقعية، على صعيد الإطار القانوني الذي ينظّم الاستشعار عن بعد في السيناريوهات الإقليمية والدولية، بالنظر إلى نمو الأنشطة الفضائية التجارية في الوقت الحاضر.